学翻译,埃塞克斯大学考虑一下

  • 2024年03月26日

-essex

 

 

作为全球规模最大的语言与语言学系之一,埃塞克斯大学的语言与语言学系享誉世界。

 

排名与荣誉

 

  • 2021年研究卓越框架(REF)中,我校语言与语言学系科研实力排名全英第三,在现代语言与语言学领域的研究影响力排名全英第一

  • 2023年QS世界大学学科排名中,我们的语言学排名全英第11位

 

硬核的师资

 

翻译类专业的讲师都是来自世界各地、具有实战经验专业口笔译译员,他们在培养学生的翻译技能方面有着丰富的经验。同时,良好的师生比意味着我们能更好地为每一位学生提供学习方面的支持。

 

 

专业的设施

 

  • 全球领先的口译实验室,拥有10个联合国级别的同传箱,可供多达20人的会议使用;拥有5个同传箱的演讲厅,可供多达350人的会议使用——我校是全英格兰东部唯一拥有此类设备的大学;

  • 2个多媒体语言教学实验室,配有顶级电脑设备、集成视听投影设备和大屏幕;

  • 可供翻译专业学生24小时访问,自主练习口译和翻译技能的翻译实验室

  • 专业的录音室,记录每一场会议和演讲;

  • 专业的技术翻译软件如SDL Trados Studio 2019和MemoQ,口译软件Avidanet Live和Black Box;字幕翻译软件WinCaps Qu4ntum等;

  • 每周一次由知名行业专家主持的多语种同传会议、研讨会和实地考察

 

丰富的资源

 

 

未来的发展

 

毕业生大多从事与口笔译相关的工作。部分毕业生就职于翻译公司、国际公司翻译部政府部门,或作为职业或自由译员为各类国际论坛和峰会、技术研讨会及企业培训等提供笔译、交传及同传服务。

 

 

下滑了解3大「王牌翻译类硕士」课程

👇

✦  +

+

中英翻译与专业实践硕士

MA Chinese-English Translation and Professional Practice

 

课程概况

 

专业译者同样需要技术和策略的加持。该专业旨在培养学生的翻译技巧和中英语言能力,帮助大家提升就业竞争力,从而娴熟地完成各类翻译工作或为进一步深造打下基础。我们对译者的训练包括翻译理论、口译、视听研究、翻译技术和工具、翻译实战等。

 

必修课程

 

  • Principles of Translation and Interpreting

    翻译与口译原理

  • Translation with Localisation and Transcreation

    翻译本地化与创译

  • Audiovisual Translation

    视听翻译

  • Professional Skills for Translators

    译者专业技能

  • Technologies of Translation II and Post Editing

    翻译技术II与后期编辑

  • Subtitling: Principles and Practice

    字幕翻译:原理与实践

  • Dissertation

    毕业论文

     

就业方向

 

译者、后期编辑、校对人员等翻译相关岗位。

 

入学要求

 

  • 任意专业本科2:2学位或同等学历毕业(总分70-75%,或GPA 2.2-2.7/4

    • 若有翻译、语言学或口译经验,可酌情考虑

  • 申请者需通过翻译与口译考试

  • 雅思总分不低于6.5,各小项不低于6.0

     

🔗 了解专业详情复制到浏览器打开)

https://www.essex.ac.uk/courses/PG01288/1/MA-Chinese-English-Translation-and-Professional-Practice

 

✦  +

+

会议口译与翻译硕士(中英)

MA Conference Interpreting and Translation

(Chinese-English)

 

 

课程概况

 

本专业适合想要提升中英语言能力、发展口笔译技巧、增强职业竞争力的申请者。专业强调实践训练,注重对高水平会议同声传译和翻译技巧的训练,培养学生需要具备的双边口译技能、翻译技术创译能力。

 

你还可以选择笔译、口译、电影和字幕翻译等选修课程。

 

必修课程

 

  • Advanced Consecutive Interpreting

    高级交替传译

  • Simultaneous Interpreting

    同声传译

  • Simultaneous Interpreting with Text

    同声传译文本

  • Principles of Translation and Interpreting

    翻译与口译原理

  • Dissertation

    毕业论文

     

就业方向

 

进入媒体、商业或旅游行业从事中英互译类翻译、口译及字幕组工作。

 

入学要求

 

  • 任意专业本科2:2学位或同等学历毕业(总分70-75%,或GPA 2.2-2.7/4

    • 不及2:2学位,但有翻译、语言学或口译经验,可酌情考虑

  • 申请者需通过翻译与口译考试

  • 雅思总分不低于6.5,各小项不低于6.0

 

🔗 了解专业详情复制到浏览器打开)

https://www.essex.ac.uk/courses/pg01134/1/ma-conference-interpreting-and-translation-chinese-english

 

✦  +

+

对外英语教学硕士

MA Teaching English to Speakers of Other Languages

(TESOL)

 

课程概况

 

想要自由的在世界任何地方就业吗?本专业适合热衷于向使用其他语言的人教授英语,无论有无前置经验,都可以根据自己的需求选择适合自己的课程。

 

在获得学位后,你所获得的专业知识将不仅为课堂教学奠定坚实基础,更能够在教育咨询管理、课程管理、教学大纲设计等层面找到适合你的工作。

 

必修课程

 

  • MA Dissertation

    毕业论文

  • Research Methods

    研究方法

  • Teaching, Reading, Writing, Listening and Speaking in TEFL/TESOL

    TEFL/TESOL中的教学,阅读,写作,听力,口语

  • Language Learning and Teaching

    语言学习与教学

  • Language Learning Across the Lifespan

    全生命周期语言学习

  • Educational Leadership and Management

    教育领导与管理

  • Description of Language for TEFL/ELT and Applied Linguistics

    TEFL/ELT和应用语言学

 

就业方向

 

进入国内、国际英文任教,或其余涉外业务。

 

入学要求

 

  • 教育、英语语言文学、英语语言研究、语言学、现代语言或教学(英语)专业本科2:2学位或同等学历毕业(总分65-70%,或GPA 2.2-2.7/4

  • 不及2:2学位,以下情况可酌情考虑:

    • 有相关教学经验

    • 在其余相关专业获得本科2:2学位或同等学历毕业(总分65-70%,或GPA 2.2-2.7/4

    • 有相关人员证明其在英语或英语教学方面具有专业知识或兴趣

  • 雅思总分不低于6.5,写作不低于6.0,其余小项不低于5.5

 

 

🔗 了解专业详情复制到浏览器打开)

https://www.essex.ac.uk/courses/PG00815/1/MA-Teaching-English-to-Speakers-of-Other-Languages-TESOL

 

更多口笔译往期回顾